Antologi för en flerspråkig scenkonst

Den 25 maj 2020 släpptes boken Antologi för en flerspråkig scenkonst. Redaktörer för boken är Anna Haglund, Annica Styrke och Karin Wiklund. Antologin är en del av projektet Koreografin – interaktivitet, språk och integration som drivs av danskompaniet Johanssons pelargoner och dans. 

I antologin sammanställs kunskap om språk, flerspråkighet, scenkonst, kropp och makt. Medverkande skribenter i boken är koreografer, sociolingvister, pedagoger, psykologiforskare, dramatiker, aktivister, översättare, filosofer, regissörer med flera. 

Boken har innefattat metod-utvecklingsarbete på temat flerspråkighet inom scenkonst, vilket har mynnat ut i den nyutgivna antologin. Med boken vill Johanssons pelargoner och dans bidra till en ökad kunskap på området och inspirera till att skapa flerspråkiga scenkonstverk. Samtidigt är förhoppningen att kunna rucka på exkluderande normer och framhäva flerspråkighet som en del av Sveriges historia, samtid och framtid. 

Bland de många medverkande skribenter i boken är finns Athena Farrokhzad – poet, dramatiker och litteraturkritiker, Farnaz Arbabi – konstnärliga ledare på Unga Klara, René León Rosales – etnolog och lektor i barn och ungdomsvetenskap, Åsa Simma – konstnärlig ledare på Giron Sámi Teáhter, med flera.

Läs mer om projektet Koreografin här.

Beställ boken här.

Bohm Bohm Room har arbetat med PR och kommunikation.

Foto: Thomas Gunnarsson